القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
15.سورة الْحِجْر
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ(70)
وہ (بد مست لوگ) بولے: (اے لوط!) کیا ہم نے تمہیں دنیا بھر کے لوگوں (کی حمایت) سے منع نہیں کیا تھا
Those (lost in wickedness) said: ‘(O Lut [Lot],) did we not forbid you (providing protection to) all the people of the world?’
قَالَ هَؤُلاَءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ(71)
لوط (علیہ السلام) نے کہا: یہ میری (قوم کی) بیٹیاں ہیں اگر تم کچھ کرنا چاہتے ہو (تو بجائے بدکرداری کے ان سے نکاح کر لو)
Lut (Lot) said: ‘There are my (people’s) daughters. If you desire to do something (then marry them instead of perpetrating indecency).’
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ(72)
(اے حبیبِ مکرّم!) آپ کی عمرِ مبارک کی قَسم، بیشک یہ لوگ (بھی قومِ لوط کی طرح) اپنی بدمستی میں سرگرداں پھر رہے ہیں
(O Glorious Beloved!) By your (sacred) life, surely these people (too) are wandering astray, possessed by their lust (like the people of Lut [Lot]).
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ(73)
پس انہیں طلوعِ آفتاب کے ساتھ ہی سخت آتشیں کڑک نے آلیا
So, the blazing Blast seized them at sunrise.
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ(74)
سو ہم نے ان کی بستی کو زِیر و زَبر کر دیا اور ہم نے ان پر پتھر کی طرح سخت مٹی کے کنکر برسائے
And We turned their town upside down and rained upon them stones of baked clay.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ(75)
بیشک اس (واقعہ) میں اہلِ فراست کے لئے نشانیاں ہیں
Verily in this (occurrence) there are Signs for those who possess the ability to probe into reality.
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ(76)
اور بیشک وہ بستی ایک آباد راستہ پر واقع ہے
And truly that town lies along a frequented highway.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ(77)
بیشک اس (واقعۂ قومِ لوط) میں اہلِ ایمان کے لئے نشانی (عبرت) ہے
Surely in this (episode of the people of Lut [Lot]) there is a Sign of (warning) for the believers.
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ(78)
اور بیشک باشندگانِ اَیکہ (یعنی گھنی جھاڑیوں کے رہنے والے) بھی بڑے ظالم تھے
And, in reality, the dwellers of al-Aika (the Thick Wood) too were hardened wrongdoers.
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ(79)
پس ہم نے ان سے (بھی) انتقام لیا، اور یہ دونوں (بستیاں) کھلے راستہ پر (موجود) ہیں
So We avenged Ourselves on them (as well) and both these (towns still exist) on the highway.
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023