القرآن الكريم مع الترجمة
15.سورة الْحِجْر
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ(40)
سوائے تیرے ان برگزیدہ بندوں کے جو (میرے اور نفس کے فریبوں سے) خلاصی پا چکے ہیں
Except for those exalted servants of Yours who have attained freedom (from my deceits and intrigues of the ill-commanding selves).’
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ(41)
اللہ نے ارشاد فرمایا: یہ (اخلاص ہی) راستہ ہے جو سیدھا میرے در پر آتا ہے
Allah said: ‘This (freedom from these deceits and intrigues) is the (very) path that leads straight to My Threshold.
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ(42)
بیشک میرے (اخلاص یافتہ) بندوں پر تیرا کوئی زور نہیں چلے گا سوائے ان بھٹکے ہوؤں کے جنہوں نے تیری راہ اختیار کی
Surely, you will in no way be able to influence My servants (who have attained this freedom from you) except the misguided lot who have adopted your way.
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ(43)
اور بیشک ان سب کے لئے وعدہ کی جگہ جہنم ہے
And verily the promised place for all of them is Hell.
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ(44)
جس کے سات دروازے ہیں، ہر دروازے کے لئے ان میں سے الگ حصہ مخصوص کیا گیا ہے
It has seven doors; for each one a fixed portion of them has been specified.’
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(45)
بیشک متقی لوگ باغوں اور چشموں میں رہیں گے
Indeed the Godfearing will be amid Gardens and fountains.
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ(46)
(ان سے کہا جائے گا:) ان میں سلامتی کے ساتھ بے خوف ہو کر داخل ہو جاؤ
(It will be said to them:) ‘Enter them peacefully, throwing away fears.’
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ(47)
اور ہم وہ ساری کدورت باہر کھینچ لیں گے جو (دنیا میں) ان کے سینوں میں (مغالطہ کے باعث ایک دوسرے سے) تھی، وہ (جنت میں) بھائی بھائی بن کر آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے
And We shall remove from their breasts all spite that they had (in the world against one another due to misunderstanding). They shall be brothers seated on couches face to face (in Paradise).
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ(48)
انہیں وہاں کوئی تکلیف نہ پہنچے گی اور نہ ہی وہ وہاں سے نکالے جائیں گے
No discomfort will touch them nor will they be driven out from there.
نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ(49)
(اے حبیب!) آپ میرے بندوں کو بتا دیجئے کہ میں ہی بیشک بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہوں
(O Beloved!) Tell My servants: ‘I am Most Forgiving, Ever-Merciful.’