القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
56. سورة الْوَاقِعَة
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِO(41)
اور بائیں جانب والے، کیا (ہی برے لوگ) ہیں بائیں جانب والےo
And those of the Left Hand; what (an evil people) on the Left Hand are!
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍO(42)
جو دوزخ کی سخت گرم ہوا اور کھولتے ہوئے پانی میںo
They will be amid fierce hot wind of Hell and simmering water,
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍO(43)
اور سیاہ دھویں کے سایے میں ہوں گےo
And under the shadow of black smoke.
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍO(44)
جو نہ (کبھی) ٹھنڈا ہوگا اور نہ فرحت بخش ہوگاo
That will neither (ever) cool nor be pleasing.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَO(45)
بیشک وہ (اہلِ دوزخ) اس سے پہلے (دنیا میں) خوش حال رہ چکے تھےo
No doubt, these (inmates of Hell) lived luxuriously before this (in the world),
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِO(46)
اور وہ گناہِ عظیم (یعنی کفر و شرک) پر اصرار کیا کرتے تھےo
And obstinately persisted in great sin (of denying Allah and setting up partners with Him).
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَO(47)
اور کہا کرتے تھے کہ کیا جب ہم مر جائیں گے اور ہم خاک (کا ڈھیر) اور (بوسیدہ) ہڈیاں ہو جائیں گے تو کیا ہم (پھر زندہ کر کے) اٹھائے جائیں گےo
And they used to say: ‘When we are dead and become (a heap of) dust and (decomposed bones), shall we then be raised up (alive again)?
أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَO(48)
اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی (زندہ کئے جائیں گے) o
And shall our ancestors too (be given life)?’
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَO(49)
آپ فرما دیں: بیشک اگلے اور پچھلےo
Say: ‘Indeed the earlier and the later,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍO(50)
(سب کے سب) ایک معیّن دِن کے مقررّہ وقت پر جمع کئے جائیں گےo
(All of them) will be gathered together on a fixed Hour of an appointed Day.
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023