القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
54. سورة الْقَمَر
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِO(31)
بیشک ہم نے اُن پر ایک نہایت خوفناک آواز بھیجی سو وہ باڑ لگانے والے کے بچے ہوئے اور روندے گئے بھوسے کی طرح ہوگئےo
Verily We sent upon them a terrible roar. So they became like a thatcher’s trampled stubble.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO(32)
اور بیشک ہم نے قرآن کو نصیحت کے لئے آسان کر دیا ہے تو کیا کوئی نصیحت حاصل کرنے والا ہےo
And indeed We have made the Qur’an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِO(33)
قومِ لُوط نے بھی ڈرسنانے والوں کو جھٹلایاo
The People of Lut (Lot) also rejected the Warners.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍO(34)
بیشک ہم نے اُن پر کنکریاں برسانے والی آندھی بھیجی سوائے اولادِ لُوط (علیہ السلام) کے، ہم نے انہیں پچھلی رات (عذاب سے) بچا لیاo
Surely We sent a windstorm raining stones upon them except the family of Lut (Lot). We saved them (from the torment) in the later part of the night,
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَO(35)
اپنی طرف سے خاص انعام کے ساتھ، اسی طرح ہم اس شخص کو جزا دیا کرتے ہیں جو شکر گزار ہوتا ہےo
With a special favour from Us. In the same way We give reward to him who gives thanks.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِO(36)
اور بیشک لُوط (علیہ السلام) نے انہیں ہماری پکڑ سے ڈرایا تھا پھر اُن لوگوں نے اُن کے ڈرانے میں شک کرتے ہوئے جھٹلایاo
And no doubt Lut (Lot) warned them of Our seizure but, having doubts about his warnings, they denied.
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِO(37)
اور بیشک اُن لوگوں نے لُوط (علیہ السلام) سے اُن کے مہمانوں کو چھین لینے کا ارادہ کیا سو ہم نے اُن کی آنکھوں کی ساخت مٹا کر انہیں بے نور کر دیا۔ پھر (اُن سے کہا:) میرے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھوo
And indeed they made up their minds to snatch from Lut (Lot) his guests. So We erased the structure of their eyes and stripped them of sight, then (said to them:) ‘Taste My punishment and warning.’
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّO(38)
اور بیشک اُن پر صبح سویرے ہی ہمیشہ قائم رہنے والا عذاب آپہنچاo
And surely the everlasting punishment reached them early in the morning.
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِO(39)
پھر (اُن سے کہا گیا:) میرے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھوo
Then (it was said to them:) ‘Taste My punishment and warning.’
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO(40)
اور بیشک ہم نے قرآن کو نصیحت کے لئے آسان کر دیا ہے تو کیا کوئی نصیحت حاصل کرنے والا ہےo
And indeed We have made the Qur’an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice?
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023